— Это с какой же силой ее Харуно швырнула? — обалдело спросил я. Чтобы отколоть кусок от такой чернильницы, розовой надо было бросать ее со всей своей невеликой силы…
— А еще… — вдруг сказал Инари, — она братика-Наруто ударила! Сильно.
Узумаки мельком глянул на внука Тадзуны, но я прекрасно заметил укор и обиду. Что–то вроде: зачем ты? Так, понятно. Желтеется у него под глазом фингал, который уже почти рассосался. У меня аж скулы свело от злости. Но пришлось взять себя в руки. Нельзя материться, нельзя… Дети вокруг.
Постукивая пальцами по столешнице я думал, что с этим делать и придумал…
— Ребят, вы передайте Сакуре, что если она и дальше будет себя так вести, ее заменят.
— Как?! — вытаращился Наруто. — Почему?
— Потому, что она позорит нас своим поведением. С точки зрения командной работы она не самая удачная сокомандница. Вам ее вечно спасать придется, вместо того, чтобы выполнять миссии. Ведь сложность будут подбирать под троих генинов, а не двоих.
— Но она наш друг! — вскинулся Наруто, — Так нельзя!
Его всего аж трясло от возмущения и обиды.
— Пойми, Наруто, — положил я руку ему на голову, — Харуно сама по себе слабая, кроме того, никакой ярко выраженной и полезной для нас специализации у нее нет.
— Но это неправильно, — возразил Наруто, — ты говоришь так, словно от друга нормально отказаться только потому, что он недостаточно полезный!
— А она тебе разве друг? — устало спросил я. — Или считает тебя своим другом?
Иногда идеализм Наруто меня начинал раздражать.
— Просто скажи, когда она в последний раз говорила тебе «Спасибо»? Я такого не слышал. Ни разу не слышал от Сакуры ни одного хорошего слова о тебе.
— Хм. А у нас есть специализация? — заинтересованно влез в разговор Учиха, пока Наруто соображал, растерянно пытаясь найти ответ.
Наруто шумно поперхнулся воздухом, видимо придумал что сказать, но не успел и теперь недоуменно смотрел на Саске. Я весело хмыкнул.
— Есть. Вы оба развиваетесь, как бойцы–силовики. А Ли, Тен — Тен и Неджи, как бойцы–поддержки. Киба, Хината, Шино — разведчики–шпионы.
— А как же Ино Шикамару и Чеджи, они кто? — заинтересовался уже Наруто.
Я отодвинул расколотую плошку.
— Они тоже разведчики, но не сенсоры.
Мальчишки призадумались, а Инари задумчивость только изображал, потому что не понимал, о ком мы говорим.
— В будущем, вполне возможно, ваши тройки будут перемешивать для выполнения каких–то определенных заданий. Например: Саске, Тен — Тен и Киба. Киба разведает обстановку с Акамару, Саске навяжет бой обнаруженным противникам, Тен — Тен поддержит, а Киба будет отслеживать ситуацию вокруг, чтобы новые враги не стали сюрпризом.
— Киба? Пф.
— Молодец, Саске, заметил, — посмеялся я. — Он скорее вперед всех полезет в бой, чем будет отслеживать обстановку. — взял одну печать из стопки. — А по поводу печатей…
Пожалуйста, не переводите бумагу, нам она еще понадобится и не взрывайте ничего.
Учиха надулся, еще на словах про бумагу, сложив руки на груди.
— Чтобы у тебя, Саске, получилась отличная, а не обычная, печать, тебе нужно подтянуть контроль и…
— У Сакуры контроль лучше, — буркнул брюнет, — но у нее…
— Получаются хлопушки. — закончил я за него. — Потому что резерв у нее маленький. Она не может набрать достаточное количество чакры. Или может, но не вкладывает достаточно чакры, поскольку не понимает, что ее нужно намного больше, чем она привыкла использовать в простых техниках, — предупреждая вопрос на счет Узумаки, я добавил.
— У Наруто похуже с контролем, но чакры уже сейчас больше чем у джонина и он может без должного контроля сделать взрыв–тег.
А ты не слишком сильно радуйся. — сказал я Наруто, — Ты одну печать делаешь, а чакры растрачиваешь как на десять! ~ преувеличиваю. На самом деле — сильно меньше. Там особо контроля не требуется. Знай закачивай чакру в печать. Но нужно мотиировать мальчика на продолжение работы над контролем. И заодно — сгладить возможную зависть от Учихи.
— Так что не расстраивайся, Саске, — ободряюще улыбнулся я глазастому, — ты контроль подтянешь, а со временем резерв увеличится и будет у тебя получаться намного лучше.
— Правда, очень не скоро. И от Узумаки ты в этой области все равно всегда будешь отставать. Но к тому времени, будем надеяться, ты повзрослеешь и уже не будешь завидовать и обижаться на то, что «добе» в чем–то лучше тебя. Или будешь, но не так сильно.
Я усадил Наруто рядом с собой и залечил желтеющий фингал. На нем все заживало быстро, так что особой нужды не было… Но ему приятно — мелкий даже удовольствия зажмурился как кот, а мне не жалко.
А вот то, что Узумаки не поинтересовался, какими же разведчики же Ино Шикамару и Чеджи, было немного неприятно. Я ожидал, что он спросит. Ладно, наводящий вопрос.
— Наруто, а тебе не интересно, какими именно разведчиками будут яркая блондинка, шумный толстяк и лентяй?
— Ээ? — не понял Узумаки. Ну, это… Обычной, которые вылазки делают и в плен других захватывают и спросил. — Да?
— Ты прав, — улыбнулся я. Наруто просиял и украдкой показал Саске язык, а тот закатив глаза к потолку фыркнул.
Хоть Узумаки и не знал всех деталей, но выводы все–таки сделал верные. Видать, он не на всех уроках спал.
— Эти трое — обычная прифронтовая разведка, — решил я пояснить, — только очень эффективная и ценная из–за своих клановых способностей. Чоджи и Шикамару идеально подходят для захвата и удержания целей, а Ино — для добычи сведений и шпионажа.
— Так, Наруто, — закончив лечить, сказал я, — у меня к тебе просьба: нужны свитки, в которых будет запечатано много воды. Не важно какой: хоть соленой, хоть пресной, грязной или чистой — тоже не волнует. Чем больше, тем лучше. Попросить я о подобном могу только тебя. Хатаке–сан ничего не сделает, потому что ему, как обычно, лень, а больше мне попросить некого. Справишься?
Блондин с энтузиазмом закивал и схватился за бумагу.
— Я быстро! Даттебайо!
Улыбнувшись, я потрепал его по волосам.
— Только все море вместе с дном и рыбой не запечатай.
— Зачем это нужно? — холодно и скрывая любопытство, спросил Саске.
— Они пригодятся для водяных техник. Дом Охотников стоит далеко от воды, — сделал я небольшой экран, расстелив его на столе и прокрутив свои воспоминания, — там даже колодец пересох, так лучше заранее подготовиться.
— В этом доме живут злые духи, — встрял Инари со своим авторитетным мнением.
— Сейчас там живут будущие злые духи, — хихикнул я.
Проведя небольшое внушение–инструктаж на тему того, чтобы они были осторожнее, и попрощавшись, пошел в гостиницу. Хотелось бы посмотреть, как Харуно отреагирует на новость о замене, но решил, что клона оставлять не стоит. Во дворе торчали собаки Какаши. А я не хотел портить себе настроение общением с этим Чучелом. Даже через посредника в виде клона, тем более, что сегодня под вечер будет попойка и мне придется на ней присутствовать.
Поутру Гато направил ко мне Юкайо Шина своего, как он отрекомендовал, старого друга, отличного специалиста, который поможет с расчетами. Старый друг говорил с коротышкой вежливо, но сухо. Настоящий мужчина (Шин) — в роли клерка? Еще и «Счастливый» (Юкайо)? Хм, а по лицу не скажешь, скорее усохший трудоголик.
Впрочем, хотя он производил впечатление клерка, но являлся начальником всей логистистической службы Гато, а это дело ему поручили для того, чтобы проверка «армии» прошла как можно быстрее, а результаты были как можно более непредвзятыми и точными. Неудивительно, что Гато выбрал именно его — лучшего работника, которым затыкали дыры.
Полностью и безоглядно доверять в таком важном вопросе, как армия, Гато мне все же не собирался. Как я узнал из слухов, Юкайо был одним из тех, кто начинал вместе с Гато создавать свободную торговую империю из маленькой фирмочки, доставшейся коротышке от родителей, и считался его правой рукой. Но в последнее время между друзьями пробежала черная кошка. Но Гато по–прежнему ему доверял.
Во время моей работы по установлению реальной численности бандитов Гато я, как–то раз, разговорился с Юкайо.
— Я слышал, что вы вместе с Гато–самой начинали руководить маленькой компанией. Вы, наверное, проделали огромную работу, — искренне похвалил я собеседника.
Тот скупо улыбнулся:
— Да, много лет прошло. После чего Шин ударился в воспоминания, рассказал, как они вместе начинали, как росла их компания, доставшаяся Гато–сану от его родителей.
Потом улыбка, осветившая лицо старого клерка, сама собой увяла.
— Вы молоды. И вам, наверное. не понять того, как тяжело наблюдать за тем, что дело всей твоей жизнью становится совсем не тем, о чем ты мечтал. Я мечтал создать величайшую транспортную компанию в мире, которая смогла бы дать людям работу и сделать их богачи. Сделать перевозки простыми, доступными и качественными. Создать новые транспортные пути туда, где их никогда раньше не было, дать повод родной стране гордиться тем, что именно в ней создано и находится Компания Гато… А вместо этого… — вздохнул Шин, снова превращаясь в сушеную офисную воблу.